Tamamdır, 3 dili tek tabloda kıyaslayalım 👇
Her kelime için 1’er örnek cümle seçtim. Yan yana görünce yapı farkı net oturuyor.
---
*TR - EN - FR 3’LÜ KIYASLAMA TABLOSU*
Kelime Türkçe English Français
**Şeftali** Olgun şeftali yemek için en iyi zamandır. Ripe peach is best to eat right now. Une pêche mûre est meilleure à manger maintenant.
**Erik** Ekşi erik tuzla çok lezzetli olur. Sour plum tastes very good with salt. La prune acide est très bonne avec du sel.
**Kiraz** Kirazlı pasta herkesin favorisi. Cherry cake is everyone’s favorite. Le gâteau aux cerises est le préféré de tous.
**Portakal** Sabahları bir bardak portakal suyu içerim. I drink a glass of orange juice every morning. Je bois un verre de jus d’orange chaque matin.
**Muz** Spor sonrası 1 tane muz yerim. I eat one banana after sports. Je mange une banane après le sport.
**Karpuz** Soğuk karpuz sıcağı unutturur. Cold watermelon makes you forget the heat. La pastèque froide fait oublier la chaleur.
**Dondurma** Çikolatalı dondurma favorimdir. Chocolate ice cream is my favorite. La glace au chocolat est ma préférée.
**Çorba** Hasta olunca sıcak çorba iyi gelir. Hot soup helps when you’re sick. Une soupe chaude aide quand on est malade.
---
*10 KELİMENİN HEPSİNİ İÇEREN TEK CÜMLE KIYASI*
Türkçe English Français
Piknikte önce sıcak çorba içtik, sonra şeftali, erik, kiraz ve portakal yedik, en son karpuz ve dondurma ile muzlu tatlı yaptık. At the picnic we first had hot soup, then ate peach, plum, cherry and orange, and finally made a banana dessert with watermelon and ice cream. Au pique-nique nous avons d’abord pris de la soupe chaude, puis mangé de la pêche, de la prune, de la cerise et de l’orange, et enfin préparé un dessert à la banane avec de la pastèque et de la glace.
*Hızlı Notlar:*
1. *Sıfat yeri*: TR “soğuk karpuz” → EN “cold watermelon” → FR “pastèque froide”. Fransızca’da sıfat genelde sonra gelir.
2. *İyelik*: TR “çocuğun muz”u yok, EN “banana milk”, FR “lait à la banane” diye “à + isim” yapısı kullanıyor.
3. *Ek-fiil*: TR tek fiille bitir “yedik”, EN/FR yardımcı fiil ister “we have eaten / nous avons mangé”.
Bunu PDF’e 3 sütunlu tablo olarak atınca kelime kartı gibi olur. A4 yatay çevirirsen daha ferah durur.
Başka kelime listesiyle 3’lü kıyas ister misin?
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder